-
1 cańutazo
• hearken• hearsay evidence -
2 evidencia por referencia
• hearken to• hearsay testimony• secondhand evidenceDiccionario Técnico Español-Inglés > evidencia por referencia
-
3 prueba de oídas
• hearken to• hearsay testimony• secondhand evidence -
4 prueba por referencia
• hearken to• hearsay testimony -
5 testimonio de oídas
• hearken to• hearsay testimony• secondhand evidence -
6 escuchar
v.1 to listen to (sonido).Lisa escucha música rock Lisa listens to rock music.Lisa escucha atentamente Lisa listens attentively.2 to listen to, to heed (consejo, aviso).nunca escucha mis consejos he never listens to my advicetú nunca me escuchas you never listen to meescúchame, eso que quieres es imposible listen, what you want is impossible3 to hear.Escuché cantar I heard singing.* * *1 to listen to (oír) to hear2 (atender) to listen to, pay attention to1 to speak in an affected way* * *verb2) hear* * *1. VT1) [con atención] [+ música, palabras] to listen to; [+ consejo] to listen to, pay attention to, heed2) esp LAm (=oír) to hearse escucha muy mal — (Telec) it's a very bad line o (EEUU) connection
2.VI to listen3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( prestar atención) < música> to listen tob) (esp AmL) ( oír) to hear2.escuchar vi to listen3.escucharse v pron (refl)* * *= hear, listen (to), hark(en) to, play, give + an ear to, lend + an ear, hearken to.Ex. When the correctly scanned number appears on the screen, the keyboard clicks so that the user can both see the number on the screen and hear that is has been read correctly.Ex. Only through listening to words in print being spoken does anyone discover their color, their life, their movement and drama.Ex. As he drove to the library, he harkened to those busy inner voices filling his mind with ominous portents.Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex. Once a willing ear is given to the suggestions and complaints, then morale will increase, as will production.Ex. Secondly, the teacher should just ' lend an ear' and not actively take part in the discussion.Ex. Let us hearken to the melody which will stir the world of humanity, so that the people may be transformed with joy.----* al escuchar = at the sound of.* capacidad de escuchar = listening skills.* equipo para escuchar visitas grabadas = audio tour unit.* escuchar a escondidas = eavesdropping.* escuchar con una actitud abierta = lend + a sympathetic ear to.* escuchar la opinión de Alguien = hear + opinion.* escuchar la radio = listen to + the radio.* escuchar la voz de la conciencia = listen to + the voice within.* escuchar la voz de la experiencia = listen to + the voice of experience.* escuchar la voz de la razón = listen to + the voice of reason.* escuchar la voz interior = listen to + the voice within.* escuchar mal = mishearing.* escuchar secretamente = eavesdropping.* hacer que se + Pronombre + escuche = make + Posesivo + voice heard.* hacerse escuchar = make + Posesivo + voice heard.* mantenerse a la escucha = stay + tuned.* oído que escuche = receptive ear.* permanecer a la escucha = stay + tuned.* puesto de escucha = listening post.* que se puede escuchar = playable.* saber escuchar = listening skills, listening capacity.* todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.* * *1.verbo transitivoa) ( prestar atención) < música> to listen tob) (esp AmL) ( oír) to hear2.escuchar vi to listen3.escucharse v pron (refl)* * *= hear, listen (to), hark(en) to, play, give + an ear to, lend + an ear, hearken to.Ex: When the correctly scanned number appears on the screen, the keyboard clicks so that the user can both see the number on the screen and hear that is has been read correctly.
Ex: Only through listening to words in print being spoken does anyone discover their color, their life, their movement and drama.Ex: As he drove to the library, he harkened to those busy inner voices filling his mind with ominous portents.Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex: Once a willing ear is given to the suggestions and complaints, then morale will increase, as will production.Ex: Secondly, the teacher should just ' lend an ear' and not actively take part in the discussion.Ex: Let us hearken to the melody which will stir the world of humanity, so that the people may be transformed with joy.* al escuchar = at the sound of.* capacidad de escuchar = listening skills.* equipo para escuchar visitas grabadas = audio tour unit.* escuchar a escondidas = eavesdropping.* escuchar con una actitud abierta = lend + a sympathetic ear to.* escuchar la opinión de Alguien = hear + opinion.* escuchar la radio = listen to + the radio.* escuchar la voz de la conciencia = listen to + the voice within.* escuchar la voz de la experiencia = listen to + the voice of experience.* escuchar la voz de la razón = listen to + the voice of reason.* escuchar la voz interior = listen to + the voice within.* escuchar mal = mishearing.* escuchar secretamente = eavesdropping.* hacer que se + Pronombre + escuche = make + Posesivo + voice heard.* hacerse escuchar = make + Posesivo + voice heard.* mantenerse a la escucha = stay + tuned.* oído que escuche = receptive ear.* permanecer a la escucha = stay + tuned.* puesto de escucha = listening post.* que se puede escuchar = playable.* saber escuchar = listening skills, listening capacity.* todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.* * *escuchar [A1 ]vt1 (prestar atención) ‹música› to listen to; ‹consejo/advertencia› to listen tono me escuchaba she wasn't listening to mees inútil, no te va a escuchar it's useless; she won't listen to you o take any notice of you o pay any attention to youhabla más fuerte que no te escucho speak up, I can hardly hear you■ escucharvito listenescuchaba detrás de la puerta he was listening at the door( refl):le encanta escucharse she loves the sound of her own voice* * *
escuchar ( conjugate escuchar) verbo transitivo
verbo intransitivo
to listen
escuchar
I verbo transitivo to listen to: ¿me estás escuchando?, are you listening to me? ➣ Ver nota en listen; (un consejo, una propuesta) to take: escuchó su consejo, he took her advice
II verbo intransitivo to listen: no debes escuchar detrás de las puertas, you mustn't listen behind doors
' escuchar' also found in these entries:
Spanish:
antena
- atender
- confesar
- cotillear
- lograr
- atentamente
- bien
- oír
- radio
- saber
English:
detest
- eavesdrop
- effectively
- hear
- intently
- listen
- monitor
- captive
- hearing
- listener
- might
* * *♦ vt1. [oír con atención] [sonido, radio, persona] to listen to2. [hacer caso a] [consejo, aviso] to listen to, to heed;[persona] to listen to;nunca escucha mis consejos he never listens to my advice;tú nunca me escuchas you never listen to me;escúchame, eso que tú quieres es imposible listen, what you want is impossible♦ vito listen* * *I v/t1 listen to2 L.Am. ( oír) hearII v/i listen* * *escuchar vt1) : to listen to2) : to hearescuchar vi: to listen* * *escuchar vb (con atención) to listen to -
7 evocar
v.1 to evoke.María evocó buenos momentos Mary evoked great moments.2 to elicit, to arouse.Ella evocó recuerdos tristes She elicited sad memories.* * *1 (recuerdo) to evoke, call up; (pasado) to recall2 (recordar) to evoke, bring to mind3 (a espíritu) to invoke* * *verb* * *VT1) (=recordar) to evoke, conjure up2) [+ espíritu] to invoke, call up* * *verbo transitivo1) (liter)b) perfume/hecho to evoke, bring to mind2) < espíritu> to invoke, call up* * *= conjure, evoke, interpellate, conjure up, hark(en) back to, hearken back to, beckon forth.Ex. Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex. If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex. The writers examine how contemporary discourses of advertising interpellate individuals as subjects.Ex. As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.Ex. Our academic curriculum and is designed to stimulate, challenge, and beckon forth the best from each student.----* evocar a = reek of.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* * *verbo transitivo1) (liter)b) perfume/hecho to evoke, bring to mind2) < espíritu> to invoke, call up* * *= conjure, evoke, interpellate, conjure up, hark(en) back to, hearken back to, beckon forth.Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.
Ex: If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex: The writers examine how contemporary discourses of advertising interpellate individuals as subjects.Ex: As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.Ex: Our academic curriculum and is designed to stimulate, challenge, and beckon forth the best from each student.* evocar a = reek of.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* * *evocar [A2 ]vtA ( liter)1 «persona» (recordar) to recallevocaba lejanos momentos de su niñez he recalled distant childhood memories2 «perfume/hecho» to evoke, bring to mindB ‹espíritu› to invoke, call up* * *
evocar verbo transitivo
1 (hacer recordar) to evoke
2 (recordar) to recall: evoqué su sonrisa, I recalled her smile
' evocar' also found in these entries:
English:
call up
- conjure
- evoke
- summon up
- conjure up
- hark back
- suggestive
- summon
* * *evocar vt1. [recordar] to recall;la decoración evoca tiempos pasados the decor recalls o evokes a bygone era;evocó lo ocurrido en aquel último encuentro she recalled what happened during that last meeting;estas imágenes me hacen evocar mi infancia these pictures remind me of my childhood2. [espíritu] to invoke, to call up* * *v/t evoke* * *evocar {72} vt1) : to evoke2) recordar: to recall -
8 origen
m.1 origin (principio).en su origen originallydar origen a to give rise totener su origen en to have one's origins in, to originate in (lugar)2 origins, birth (ascendencia).los aceites de origen español oils of Spanish origin, Spanish oilsAlicia es colombiana de origen Alicia is Colombian by birthde origen humilde of humble origin3 cause (causa).el origen del problema the cause o source of the problem* * *► nombre masculino (pl orígenes)1 (causa) cause, origin2 (procedencia - gen) origin; (- de persona) extraction\dar origen a to give rise toen su origen originallytener su origen en to originate inidioma de origen source languagepaís de origen country of origin* * *noun m.1) origin2) source•- orígenes* * *SM1) (=causa, principio) originun trabajo de investigación sobre los orígenes del flamenco — a piece of research on the origins of flamenco
la policía está investigando el origen de las llamadas telefónicas — the police are investigating the source of the phone calls
esta situación ha dado origen a múltiples procesos judiciales — this situation has given rise to numerous lawsuits
el Big Bang, la gran explosión que dio origen al Universo — the Big Bang, the great explosion that created the Universe
•
de origen, proteínas de origen animal/vegetal — animal/vegetable proteinsproblemas de origen psicológico — psychological problems, problems of psychological origin
un deporte de origen inglés — a sport of English origin, a sport originally from England
•
desde sus orígenes — [de movimiento, corriente] from its origins; [de ciudad, país] from the very beginning, right from the startuna historia de la medicina desde sus orígenes hasta nuestros días — a history of medicine from its origins up to the present day
•
en su origen — originallyla obra fue escrita en su origen para cuatro voces — the work was originally written for four voices
en su origen la organización no tenía más de veinte miembros — at the outset o at the start o originally the organization had no more than twenty members
•
tener su origen en — [+ lugar] to originate in; [+ inicio] to originate from; [+ fecha] to date back tola paella tuvo su origen en Valencia — paella had its origin o originated in Valencia
el vals tiene su origen en las danzas austriacas "Ländler" — the waltz originates o comes from Austrian "Ländler" dances
2) [de persona] background, origins plson gente de origen humilde — they are from a humble background, they are of humble origins
•
de origen argentino/árabe — of Argentinian/Arab origin o más frm extraction•
país de origen — country of origin, native country3)• en origen — (Com, Econ) at source
* * *a) ( principio) origin; (de palabra, tradición) originen su origen — originally, in the beginning
aquel comentario dio origen a... — that remark gave rise to o caused...
b) ( procedencia) originc) (Mat) origin* * *= genesis, lineage, origin, parent, pedigree, root, source, provenance, strain, root cause.Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.Ex. The lineage of PRECIS indexing: PRECIS indexing has roots in faceted classification.Ex. These rules have their origins in a report by the American Library Association.Ex. Most bibliographic databases evolved from a parent abstracting or indexing publication.Ex. The term 'false drops' which is encountered in other aspects of information retrieval can trace its pedigree to edge notch cards.Ex. However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.Ex. The network is fairly well developed and lobbying initiatives on policies affecting all or a group of local authorities have stemmed from this source.Ex. This article redefines the archival principle of provenance as the entire history of an item's origin, its use and custody.Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.Ex. This article highlights the root causes of nativism against both immigrants and U.S. immigration policy arising from increasing legal and illegal immigration.----* álbum de orígenes = studbook.* americano de origen asiático = Asian American.* americano de origen mejicano = Mexican American.* artículo origen = parent article.* atribuir su origen a = trace to, trace back to.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* cuyo origen es determinable = retraceable, traceable.* cuyo origen es ilocalizable = irretraceable.* cuyo origen es localizable = traceable, retraceable.* cuyo origen is indeterminable = irretraceable.* dar origen = mother.* dar origen a = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion to.* de origen + Adjetivo = Adjetivo + in origin.* de origen determinable = retraceable, traceable.* de origen humilde = of low descent.* de origen ilocalizable = irretraceable.* de origen indeterminable = irretraceable.* de origen localizable = traceable, retraceable.* desde su origen = from + its/their + inception, since + its/their + inception.* el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.* en el origen (de) = in the early days (of).* en sus orígenes = originally.* establecer el origen de = trace + the origin of.* libro de orígenes = studbook.* los orígenes de = the dawn of.* lugar de origen = locality of origin.* nacionalidad de origen = nationality of origin.* Origen de las Especies, el = Origin of Species, the.* origen de todos males, el = root of all evil, the.* orígenes = ascendancy.* orígenes + encontrarse = origins + lie.* origen étnico = ethnic origin, ethnicity, ethnic background.* origen geográfico = geographical origin.* origen geológico = geological origin.* origen nacional = national origin.* origen + remontarse a = trace + ascendancy.* país de origen = country of origin, national origin, home country.* ser de origen + Adjetivo = be + Adjetivo + in origin.* ser el origen de = provide + the material for.* tener su origen = hark(en) back to, hearken back to.* tener su origen en = trace to, trace back to, have + Posesivo + roots in.* tener sus orígenes = be rooted in.* término de origen = referred-from term.* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.* * *a) ( principio) origin; (de palabra, tradición) originen su origen — originally, in the beginning
aquel comentario dio origen a... — that remark gave rise to o caused...
b) ( procedencia) originc) (Mat) origin* * *= genesis, lineage, origin, parent, pedigree, root, source, provenance, strain, root cause.Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
Ex: The lineage of PRECIS indexing: PRECIS indexing has roots in faceted classification.Ex: These rules have their origins in a report by the American Library Association.Ex: Most bibliographic databases evolved from a parent abstracting or indexing publication.Ex: The term 'false drops' which is encountered in other aspects of information retrieval can trace its pedigree to edge notch cards.Ex: However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.Ex: The network is fairly well developed and lobbying initiatives on policies affecting all or a group of local authorities have stemmed from this source.Ex: This article redefines the archival principle of provenance as the entire history of an item's origin, its use and custody.Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.Ex: This article highlights the root causes of nativism against both immigrants and U.S. immigration policy arising from increasing legal and illegal immigration.* álbum de orígenes = studbook.* americano de origen asiático = Asian American.* americano de origen mejicano = Mexican American.* artículo origen = parent article.* atribuir su origen a = trace to, trace back to.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* cuyo origen es determinable = retraceable, traceable.* cuyo origen es ilocalizable = irretraceable.* cuyo origen es localizable = traceable, retraceable.* cuyo origen is indeterminable = irretraceable.* dar origen = mother.* dar origen a = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion to.* de origen + Adjetivo = Adjetivo + in origin.* de origen determinable = retraceable, traceable.* de origen humilde = of low descent.* de origen ilocalizable = irretraceable.* de origen indeterminable = irretraceable.* de origen localizable = traceable, retraceable.* desde su origen = from + its/their + inception, since + its/their + inception.* el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.* en el origen (de) = in the early days (of).* en sus orígenes = originally.* establecer el origen de = trace + the origin of.* libro de orígenes = studbook.* los orígenes de = the dawn of.* lugar de origen = locality of origin.* nacionalidad de origen = nationality of origin.* Origen de las Especies, el = Origin of Species, the.* origen de todos males, el = root of all evil, the.* orígenes = ascendancy.* orígenes + encontrarse = origins + lie.* origen étnico = ethnic origin, ethnicity, ethnic background.* origen geográfico = geographical origin.* origen geológico = geological origin.* origen nacional = national origin.* origen + remontarse a = trace + ascendancy.* país de origen = country of origin, national origin, home country.* ser de origen + Adjetivo = be + Adjetivo + in origin.* ser el origen de = provide + the material for.* tener su origen = hark(en) back to, hearken back to.* tener su origen en = trace to, trace back to, have + Posesivo + roots in.* tener sus orígenes = be rooted in.* término de origen = referred-from term.* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.* * *1 (del universo, de la vida) origin; (de una palabra, una tradición) originesta costumbre tiene su origen en un antiguo rito pagano this custom has its origin in an ancient pagan rite, this custom derives from an ancient pagan ritela cocina vasca desde sus orígenes hasta la actualidad Basque cuisine from its origins to the present dayel Tratado de Versalles dio origen a la OIT the ILO came into being o was brought into being by the Treaty of Versaillesaquel comentario dio origen a un gran escándalo that remark gave rise to o caused a great scandallos orígenes de la guerra the origins o causes of the war2 (de un producto — establecimiento) point of origin; (— país) country of originembotellado en origen estate-bottledes español de origen he is Spanish by birthde origen holandés of Dutch origin o extractionde origen humilde of humble origin(s)mejillones envasados en origen mussels canned at point of origin3 ( Mat) origin* * *
origen sustantivo masculino
origin;
dar origen a algo to give rise to sth;
país de origen country of origin;
de origen humilde of humble origin(s)
origen sustantivo masculino
1 (comienzo) origin: dio una charla sobre el origen del universo, he gave a talk on the origin of the universe
2 (causa) cause: el origen de su tristeza es la muerte de su amigo, his sadness is due to his friend's death
3 (ascendencia, procedencia) origin: su madre es inglesa de origen, her mother is English by birth
♦ Locuciones: dar origen a, to give rise to: su actitud dio origen a un malentendido, his attitude gave rise to a misunderstanding
denominación de origen, guarantee of origin and quality
' origen' also found in these entries:
Spanish:
denominación
- derivarse
- doblete
- emanar
- ser
- extracción
- fuente
- germen
- hipótesis
- madre
- milenaria
- milenario
- nacimiento
- principio
- semilla
- tierra
- ascendencia
- de
- país
- procedencia
English:
background
- be
- beginning
- birth
- date
- descent
- ethnicity
- fountainhead
- from
- get at
- home
- homeland
- origin
- originate
- out of
- provenance
- root
- source
- speculate
- start out
- trace back
- African-American
- derive
- rise
* * *origen nm1. [principio] origin;en su origen originally;dar origen a to give rise to;sus palabras han dado origen a especulaciones her statements have given rise to o caused speculation;esta idea dio origen a la actual empresa this idea was the origin of the company as it is today;desde sus orígenes from its origins;tener su origen en [lugar] to have one's origins in, to originate in;esta leyenda tiene su origen en un hecho histórico this legend has its origins in historical fact;tiene su origen en el siglo XIX it originated in the 19th century2. [ascendencia] origins, birth;Alicia es colombiana de origen Alicia is Colombian by birth;de origen humilde of humble origin3. [causa] cause;el origen del problema the cause o source of the problem4. [de un producto] origin;los aceites de origen español oils from Spain;agua mineral envasada en origen mineral water bottled at source5. Mat origin* * *m origin;ser de origen … be of … origin o extraction;tener su origen en have its origin in;dar origen a give rise to* * *1) : origin2) : lineage, birth3)dar origen a : to give rise to4)en su origen : originally* * *origen n1. (en general) origin2. (causa) cause -
9 recordar
v.1 to remember (acordarse de).ese pintor recuerda a Picasso that painter is reminiscent of Picassosi mal no recuerdo as far as I can rememberMaría recuerda su niñez Mary remembers her childhood.María recuerda y llora Mary remembers and cries.2 to remind (traer a la memoria).me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of minerecuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas offtienes que ir al dentista esta tarde — ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon — don't remind me!Le recordaré a María I will remind Mary.3 to remind to.María le recuerda a Ricardo recogerla Mary reminds Richard to pick her up.4 to remember of.Esta foto me recordó a mi papá This photo remembered me of my father.* * *1 (rememorar) to remember■ ¿recuerdas? do you remember?2 (traer a la memoria) to remind (a, of)3 (conmemorar) to commemorate\que yo recuerde as far as I can remembersi mal no recuerdo if I remember rightly, if my memory serves me right* * *verb1) to remember, recall2) remind* * *1. VT1) (=acordarse de) to remember1999 será recordado como un año estupendo para todos — 1999 will be remembered as a great year for everybody
recuerdo que un día se me acercó y me dijo... — I remember that one day she came over to me and said...
no lo recuerdo — I can't remember, I don't remember
•
creo recordar que... — I seem to remember o recall that...•
recordar haber hecho algo — to remember doing o having done sthrecuerda haberlo dicho — he remembers saying o having said it
no recuerdo haberte dado permiso para salir — I don't remember o recall giving o having given you permission to go out
2) (=traer a la memoria) to remindestas botas me recuerdan a las que llevábamos de pequeños — these boots remind me of the ones we used to wear as children
¿a qué te recuerda esa foto? — what does that photo remind you of?
•
recordar algo a algn — to remind sb of sthme permito recordarle que aún no hemos recibido el pago — I would remind you o may I remind you that we have not yet received payment
•
recordar a algn que haga algo — to remind sb to do sth3) Méx * (=despertar) to wake up2.VI to rememberno recuerdo — I can't o don't remember
si mal no recuerdo — if my memory serves me right o correctly, if I remember rightly o correctly
que yo recuerde — as far as I can remember, as I recall frm
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <nombre/fecha> to remember, recallrecuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there
b) ( rememorar) to remember2)a) ( traer a la memoria)recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf
recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper
les recuerdo que... — I would like to remind you that...
b) (por asociación, parecido) to remindestos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)
2.esto me recuerda que... — this reminds me that...
3.que yo recuerde... — as far as I remember...
recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to rememberrecordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody
* * *= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.Ex. First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.Ex. As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.Ex. There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex. A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex. The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex. At the sight of the park, something came back to Slake.Ex. A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex. If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex. In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.Ex. These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.----* ayuda para recordar = memory aid.* digno de ser recordado = memorable.* facilidad de recordar = memorability.* facultad de recordar = power of recall.* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que se recuerde = in living memory.* recordar a = reek of.* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recordar fácilmente = produce + on call.* recordar mal = misremember.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* recordarse = go down as.* * *1.verbo transitivo1)a) <nombre/fecha> to remember, recallrecuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there
b) ( rememorar) to remember2)a) ( traer a la memoria)recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf
recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper
les recuerdo que... — I would like to remind you that...
b) (por asociación, parecido) to remindestos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)
2.esto me recuerda que... — this reminds me that...
3.que yo recuerde... — as far as I remember...
recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to rememberrecordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody
* * *= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.Ex: First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.
Ex: As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.Ex: There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex: A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex: The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex: At the sight of the park, something came back to Slake.Ex: A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex: If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex: In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.Ex: These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.* ayuda para recordar = memory aid.* digno de ser recordado = memorable.* facilidad de recordar = memorability.* facultad de recordar = power of recall.* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que se recuerde = in living memory.* recordar a = reek of.* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recordar fácilmente = produce + on call.* recordar mal = misremember.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* recordarse = go down as.* * *vtA1 ‹nombre/fecha› to remember, recall¿recuerdas dónde lo encontraste? do you remember o recall where you found it?soy muy malo para recordar fechas I'm very bad at remembering datesrecuerdo que lo puse sobre la mesa I remember o recall putting it on the tableno recordaba exactamente qué había pasado she couldn't recall o recollect o remember exactly what had happened2 (rememorar) to rememberrecordar viejos tiempos to remember the old days, to reminisce about the old daysrecuerdo esa época con mucho cariño I have fond memories of that timeB1 (traer a la memoria) recordarle algo A algn:recuérdale que los llame remind him to call themles recuerdo que mañana es el último día remember that o I would like to remind you that tomorrow is the last dayme recordó lo del sábado pasado he reminded me about what happened last Saturday2 (por asociación, parecido) to remindsu forma recuerda la de una calabaza its shape reminds one of a pumpkin, its shape is reminiscent of a pumpkinestos versos recuerdan a Jorge Manrique these verses are reminiscent of Jorge Manrique(+ me/te/le etc): esto me recuerda aquella vez que … this reminds me of the time that …me recuerdas a tu hermano you remind me of your brotherestas calles me recuerdan mucho Bogotá these streets remind me a lot of Bogotá■ recordarviA (acordarse) to rememberque yo recuerde sólo estaba él as I remember (it) o as I recall o as far as I remember he was the only one theresi mal no recuerdo if I remember right, if my memory serves me well o correctlyB ( Chi) (acordarse) to remember recordarse DE algo/algn to remember sth/sb* * *
Multiple Entries:
recordar
recordar algo
recordar ( conjugate recordar) verbo transitivo
1
◊ recuerdo que lo puse ahí I remember o recall putting it there
2a) ( traer a la memoria) recordarle A algnalgo/ que haga algo to remind sb about sth/to do sth;◊ les recuerdo que … I would like to remind you that …
verbo intransitivo ( acordarse) to remember;
recordar
I verbo transitivo
1 (acordarse) to remember, recall: no recuerdo su nombre, I can't remember his name
2 (hacer recordar) to remind: recuérdame que compre el pan, remind me to buy some bread
me recuerda a su madre, she reminds me of her mother
II verbo intransitivo to remember: si mal no recuerdo, if I remember rightly ➣ Ver nota en remember y remind
To remember significa recordar algo ocurrido en el pasado: Recuerdo mi último cumpleaños. I remember my last birthday. To remind significa recordar a alguien que tiene que hacer algo: Recuérdame que mañana tengo que ir al banco. Remind me to go to the bank tomorrow.
' recordar' also found in these entries:
Spanish:
desempolvar
- evocar
- hablarse
- pasada
- pasado
- recuerdo
- vista
- acordar
- creer
- retener
English:
eventful
- look back
- recall
- recollect
- remember
- remind
- reminiscent
- seem
- think back
- bring
- mind
- must
- reminder
- think
* * *♦ vt1. [acordarse de] to remember;no recuerdo dónde he dejado las llaves I can't remember where I left the keys;recuerdo que me lo dijo I remember him telling me;no recordaba yo un invierno tan frío I don't remember a winter as cold as this2. [traer a la memoria] to remind;recuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas off;te recuerdo que el plazo termina mañana don't forget that the deadline is tomorrow;tienes que ir al dentista esta tarde – ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon – don't remind me!3. [por asociación] to remind;me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of mine;me recuerda aquella vez que nos quedamos sin luz it reminds me of that time when the electricity got cut off♦ vi1. [acordarse] to remember;si mal no recuerdo as far as I can remember* * *I v/t remember, recall;recordar algo a alguien remind s.o. of sthII v/i1:si mal no recuerdo if my memory serves me right2 Méxwake up* * *recordar {19} vt1) : to recall, to remember2) : to remindrecordar vi1) acordarse: to remember2) despertar: to wake up* * *recordar vb1. (acordarse) to remember2. (hacer pensar) to remind -
10 rememorar
v.1 to remember, to recall.2 to revive memories, to cast back, to cast one's mind back, to recall.María recuerda y llora Mary remembers and cries.* * *1 to remember, recall* * *VT to recall* * *verbo transitivo (liter) to recall* * *= reminisce, hark(en) back to, hearken back to, recall.Ex. A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.Ex. As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.----* rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* * *verbo transitivo (liter) to recall* * *= reminisce, hark(en) back to, hearken back to, recall.Ex: A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.
Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.Ex: As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.* rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* * *rememorar [A1 ]vt( liter); to recall, reminisce about* * *
rememorar verbo transitivo to remember, recall
' rememorar' also found in these entries:
Spanish:
recordar
English:
cast back
- reminisce
- hark back
* * *rememorar vtto remember, to recall* * *v/t remember* * *rememorar vi: to recallrememorar los viejos tiempos: to reminisce -
11 remontar
v.1 to go up.remontar el vuelo to soar2 to remount.* * *1 (elevar) to raise2 (subir) to go up4 (superar) to overcome, surmount1 (al volar) to soar2 (datar) to go back (a, to)* * *verb* * *1. VT1) [+ río] to go up; [+ obstáculo] to negotiate, get overvuelo II, 1)2) [+ zapato] to mend, repair; [+ media] to mend, mend a ladder in3) (Mil) [+ caballo] to remount4) [+ reloj] to wind5) (Caza) [+ animales] to frighten away2.See:* * *1.verbo transitivo1) <dificultad/problema> to overcome, surmount (frml)2)a)remontar el vuelo — avión to gain height; pájaro to fly o soar up
b)c) (RPl) < barrilete> to fly3) (Col) < zapatos> to mend2.remontarse v pron2) ( en el tiempo) to go back* * *= climb.Nota: La "b" no se pronuncia (ni tampoco en aplomb, bomb, numb, plumb, succumb).Ex. Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.----* ascendencia + remontarse a = trace + ascendancy.* historia + remontarse a = trace + ascendancy.* las raíces se remontan a = roots + lie.* origen + remontarse a = trace + ascendancy.* remontar a = take + Nombre + back to.* remontarse = hearken back to.* remontarse a = date back to + Expresión Temporal, trace back to, be traced to, go back to/for + Tiempo, date from + Expresión Temporal, go + (as/so) far back as + Expresión Temporal, trace + Nombre + as far back as + Expresión Temporal, date + as far back as + Expresión Temporal, extend + as far back as + Expresión Temporal, be traceable to, hark(en) back to, stretch back to.* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.* remontarse en el tiempo = extend + far back, stretch + far back in time.* remontarse + Expresión Temporal = reach back + Expresión Temporal.* * *1.verbo transitivo1) <dificultad/problema> to overcome, surmount (frml)2)a)remontar el vuelo — avión to gain height; pájaro to fly o soar up
b)c) (RPl) < barrilete> to fly3) (Col) < zapatos> to mend2.remontarse v pron2) ( en el tiempo) to go back* * *= climb.Nota: La "b" no se pronuncia (ni tampoco en aplomb, bomb, numb, plumb, succumb).Ex: Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.
* ascendencia + remontarse a = trace + ascendancy.* historia + remontarse a = trace + ascendancy.* las raíces se remontan a = roots + lie.* origen + remontarse a = trace + ascendancy.* remontar a = take + Nombre + back to.* remontarse = hearken back to.* remontarse a = date back to + Expresión Temporal, trace back to, be traced to, go back to/for + Tiempo, date from + Expresión Temporal, go + (as/so) far back as + Expresión Temporal, trace + Nombre + as far back as + Expresión Temporal, date + as far back as + Expresión Temporal, extend + as far back as + Expresión Temporal, be traceable to, hark(en) back to, stretch back to.* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.* remontarse en el tiempo = extend + far back, stretch + far back in time.* remontarse + Expresión Temporal = reach back + Expresión Temporal.* * *remontar [A1 ]vtA ‹dificultad/problema› to overcome, surmount ( frml)los Jets remontaron un déficit de 20 puntos the Jets made up a 20-point deficit o came from 20 points behindB1remontar el vuelo «avión» to gain height;«pájaro» to fly o soar upremontar el río (a nado) to swim upriver; (en barco) to go upriver2 ( RPl) ‹barrilete› to flyC ( Col) ‹zapatos› to mendA «avión» to gain height; «pájaro» to soar upB (en el tiempo) to go backsus orígenes se remontan al siglo VI its origins go o date back to the 6th centuryla historia se remonta al mes de mayo the beginning of the story goes back to May, the story begins back in May* * *
remontar ( conjugate remontar) verbo transitivo
1 ‹dificultad/problema› to overcome, surmount (frml)
2a)
[ pájaro] to fly o soar upb)
remontarse verbo pronominal
1 [ avión] to gain height;
[ pájaro] to soar up
2 ( en el tiempo) to go back
remontar verbo transitivo
1 (una pendiente) to go up, climb
2 (un río) to go upriver
3 (en el aire) (un avión, una cometa) to gain height
(un ave) to fly, soar (up)
4 (un problema, una dificultad) to overcome, surmount, get over
5 (puestos, posiciones) to move up
' remontar' also found in these entries:
Spanish:
cometa
- vuelo
English:
date back to
- date from
- fly
* * *♦ vt1. [pendiente, río] to go up;[obstáculo] to get over, to overcome; [puestos] to go up, to climb up;remontaron un parcial de 3-0 they overcame a 3-0 deficit;remontar (el) vuelo [avión, ave] to soar;la empresa no consigue remontar (el) vuelo the company hasn't been able to pull itself out of the crisis2. RP [cometa] to fly* * *I v/t1 río go up2 dificultad overcome, surmountII v/i DEP stage a comeback, come from behind* * *remontar vt1) : to overcome2) subir: to go up* * *remontar vb2. (resultado) to turn round3. (cuesta, río) to go up -
12 remontarse
1 (al volar) to soar2 (datar) to go back (a, to)* * *VPR1) [avión, pájaro] to rise, soar; [edificio] to soar, towerremontarse en alas de la imaginación — liter to take flight on the wings of fantasy
2) (Econ)3) [en tiempo]este texto se remonta al siglo XI — this text dates from o dates back to the 11th century
* * *(v.) = hearken back toEx. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.* * *(v.) = hearken back toEx: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.
* * *
■remontarse verbo reflexivo
1 (en el aire) (un avión, una cometa) to gain height
(un ave) to soar (up)
2 (a una época pasada) to go back, date back [a, to]
' remontarse' also found in these entries:
Spanish:
remontar
English:
roll back
- go
* * *vpr1. [ave, avión] to soar, to climb high3.la disputa se remonta al siglo XIX the dispute dates back to the 19th century4. [retroceder en el tiempo]si nos remontamos 300 años… if we go back 300 years…* * ** * *vr1) : to soar2)remontarse a : to date from, to go back to -
13 tener su origen
(v.) = hark(en) back to, hearken back toEx. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.* * *(v.) = hark(en) back to, hearken back toEx: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.
Ex: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality. -
14 aguzar el oído
• cock the ears• give handle to• give heed to• hear confession from• hear Mass• hearing of the suit• hearken to• listen carefully• perk one's ears• perkily• prick up one's ears -
15 audiencia de testigos
• hearing loss• hearken -
16 declaración de testigos
• hearing loss• hearkenDiccionario Técnico Español-Inglés > declaración de testigos
-
17 habladurías
• gossip shop• gossipmonger• hearken• hearsay evidence• junky talk• rumors -
18 oír
• heaping-up• hear a case• hearing of the suit• hearken to• listen• overhear -
19 poner el oído
• hearing of the suit• hearken to• listen carefully -
20 prueba de referencia
• benchmark• hearken to• hearsay testimony• secondhand evidence
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hearken — Heark en (h[aum]rk n), v. i. [imp. & p. p. {Hearkened} ( nd); p. pr. & vb. n. {Hearkening}.] [OE. hercnen, hercnien, AS. hercnian, heorcnian, fr. hi[ e]ran, h[=y]ran, to hear; akin to OD. harcken, horcken, LG. harken, horken, G. horchen. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Hearken — Heark en, v. t. 1. To hear by listening. [Archaic] [1913 Webster] [She] hearkened now and then Some little whispering and soft groaning sound. Spenser. [1913 Webster] 2. To give heed to; to hear attentively. [Archaic] [1913 Webster] The King of… … The Collaborative International Dictionary of English
hearken — O.E. heorcnian, a suffixed form of *heorcian, root of HARK (Cf. hark); from P.Gmc. *hausjan (see HEAR (Cf. hear)). Harken is the usual spelling in U.S. and probably is better justified by etymology; hearken likely is from influence of hear … Etymology dictionary
hearken — (also harken) ► VERB (usu. hearken to) archaic ▪ listen. ORIGIN Old English, probably related to HARK(Cf. ↑hark) … English terms dictionary
hearken — [här′kən] vi. [ME herknien < OE heorknian, hyrcnian < base of hieran: see HEAR] Now Literary to give careful attention; listen carefully: with to vt. Archaic to heed; hear to heed; hear hearken back to go back in thought or speech; revert;… … English World dictionary
hearken — index concentrate (pay attention), defer (yield in judgment), eavesdrop Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
hearken to — index heed, note (notice) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
hearken — UK [ˈhɑː(r)kən] / US [ˈhɑrkən] verb [intransitive] Word forms hearken : present tense I/you/we/they hearken he/she/it hearkens present participle hearkening past tense hearkened past participle hearkened literary to listen … English dictionary
hearken to — archaic listen. → hearken … English new terms dictionary
hearken — [ hα:k(ə)n] (also harken) verb (usu. hearken to) archaic listen. Origin OE heorcnian; prob. related to hark … English new terms dictionary
Hearken unto me ye holy children — Hearken unto me, ye holy children («Oidme, vosotros los niños santos») es un anthem[1] compuesto por Maurice Greene en 1728. La primera audición tuvo lugar probablemente el 1º de marzo de 1728 en la King s College Chapel en Cambridge. Contenido 1 … Wikipedia Español